一千零一夜:烏木馬的故事

一千零一夜:烏木馬的故事

一千零一夜:烏木馬的故事

    據(jù)說古代有個執(zhí)掌大權的國王,膝下有一子三女。太子生得標致英俊,公主們?nèi)缁ㄋ朴?,又美麗又可愛。一天,這位國王正坐在王位上臨朝,傳報有三個哲人求見。他們一人拿著個金烏鴉,一人拿著一只銅喇叭,最后一人卻雙手捧著一匹烏木馬。國王見了,奇怪地問道:
  “你們都拿了些什么呀?它們有什么用處呢?”
  第一位哲人向前回道:“回陛下!這是一只金烏鴉。無論白天黑夜,每過一個鐘頭,它會振翅長鳴一次,報告時間。”
  第二位哲人向前回道:“陛下!如果把這支銅喇叭放在城門上,它可以充當衛(wèi)兵。一旦敵人兵臨城下,它能發(fā)出警報,使敵人難以逃跑。”
  最后,烏木馬的主人向前說:“陛下,這是匹烏木馬,它能馱它的主人飛向遠方?!?
  國王聽了哲人們的敘述,說道:”既然這樣,讓我試驗一下,果然那樣神奇的話,我會賞賜你們的。“國王先試驗金烏鴉,它的作用果然如它主人所說的;接著試銅喇叭,它的作用也和主人所說的一樣。國王非常滿意,便對金烏鴉和銅喇叭的主人說:
  “你們希望得到什么賞賜呢?說吧!”
  “陛下能把公主許給我們?yōu)槠迒???
  國王應允了他們的要求,把兩個公主分別許給兩個哲人。這時,烏木馬的主人跪下,吻了地面,說道:
  “懇求陛下讓我得到同樣的賞賜吧?!?
  “我們來試試你的馬兒吧?!?
  當時太子站在一旁,自告奮勇,對國王說:“父王,讓我來騎這匹馬兒,親自試驗一回,然后把它的用途報告父王吧?!?
  “兒啊,你愿意的話,就去吧。”
  于是太子一躍騎上烏木馬,搖動雙腳,馬兒卻一動不動。他嚷道:“哲人!你夸口說馬兒能馱著人飛,可是它怎么不動呀?”
  這時,哲人走了過去,指著馬身上一顆突出的釘子,說道:“捏著它吧?!?
  太子伸手一捏釘子,馬兒便震動起來,接著馱起他向上飛騰,升到高空,一直到看不見地面。他這才驚慌起來,懊悔不該輕舉妄動,隨便試驗。他自言自語地說道:“這哲人要想害我?。】磥?,只望萬能的安拉拯救了?!?
  他仔細觀察馬身,看來看去,終于發(fā)現(xiàn)馬的兩肩下各有一顆突出的按紐。他暗想:“看來,只有這兩個突出的按鈕會是機關?!庇谑巧焓帜笞∮颐娴陌粹o,只見馬兒飛得更高更快,太子便立刻撒手,接著試驗左面的按鈕,他一捏住它,馬兒飛行的速度逐漸減慢,徐徐向下降落。
  經(jīng)過這場試驗,太子知道了馬兒飛行的方法,欣喜若狂,衷心感謝安拉的保佑。
  由于剛開始馬兒飛得太猛,飛了很遠路程,必須經(jīng)過很長時間才能降落到地面,因此他趁馬兒下降時,撥動馬頭,自由地駕駛著,時而向上,時而下落。飛了一陣,最后他駛近地面,注目一看,到了一處從來不曾來過的地方。只見綠草如茵,樹林茂密,河水清澈,一座巍峨美麗的城市在寬闊的平原中出現(xiàn)。
  他望著這個城市,嘆道:“喲!美麗的城市。要是我能知道這是什么地方就好了!”
  這時,已是傍晚時分。
  他騎著馬兒,在暮色中沿城兜圈子,觀賞風光,暗想:“我暫且去城里過一夜,等明天一早駕馬飛回家,把我的經(jīng)歷稟告父王吧?!庇谑撬_始尋找一處安全、僻靜的地方,以便棲息。他發(fā)現(xiàn)城中央有一座高聳入云的宮殿,圍著高大、寬闊的圍墻,十分牢固、莊嚴。
  “這地方好極了!”他贊嘆著,扭動按紐,馬兒便慢慢落在那座宮殿的屋頂。
  太子跳下馬來,仔細打量馬兒,不由嘆道:“向安拉起誓,制造這匹馬的人真聰明能干呀!若是安拉保佑,讓我平安回家,和父王母后見面后,我一定要好好對待那位哲人,加倍賞賜他?!?
  太子待在屋頂上,又饑又餓,他從騎馬離家之后就一直沒有吃喝。他忍了又忍,耐心等待,直到人們睡了,這才撇下馬兒,尋找食物。
  他進入宮殿中,找到樓梯,走了下去。
  庭院中鑲著云石,眼前是堅固的建筑和富麗的陳設,他感到驚羨,宮殿里既無人跡,也沒有聲響,這更使他彷徨迷離。他東張西望,不知該到哪兒找飲食,于是自言自語:“算了吧,我還是上屋頂去和馬兒過一夜,明早趕快駕馬回家吧。”這一剎那,他卻發(fā)現(xiàn)一線隱約的火光正向他移來。他仔細打量,原來是一個月兒般美麗的佳人,被一群婢女簇擁而來。
  這位美麗的女郎是位公主,是國王的掌上明珠。國王十分寵愛她,特意給她建了這座行宮,供她消遣解悶。公主每當疲倦或煩悶的時候,便率領婢仆到這兒住上一兩天,借以解悶。那天晚上,她正好帶著宮娥彩女們來宮中消遣,一個男仆持劍保護著她。
  到了宮中,眾宮女一齊動手,點燃香爐,與公主一起游戲玩耍。她們又笑又鬧,玩得十分快樂。這時,太子沖過去一拳打倒那個男仆,奪過寶劍,然后猛追那些宮娥彩女,把她們趕得到處逃竄。只有公主神色不亂,挺身說道:
  “也許你是昨天向我求婚而被父王拒絕的那位太子吧。父王說你相貌奇丑。向安拉起誓,父王說的不是真的呀!”
  原來那位求婚者是印度國的太子,他相貌奇丑,因而遭到國王拒絕。當事情突然發(fā)生時,公主馬上就猜他是那位求婚遭到拒絕的印度太子。這時候,一個宮女在旁邊說道:
  “公主,這不是向你求婚的,那人很丑,而這人卻很標致。那個求婚者,只配做他的仆人。你看,這位青年俊得很,可不像平常人呀!”
  宮女說罷,喚醒被打昏的仆人。仆人蘇醒過來,驚惶失措,縱身跳起來,趕快尋找寶劍。宮女對他說:“你在忙什么?那個打倒你,搶走你寶劍的人,正和公主坐在一起談話呢。”
  這個仆人奉國王之命,負責保護公主。此時,一聽宮女的話,趕緊跑進大廳,看見公主和太子果然正在一起談話。他走過去打量太子,問道:
  “我的主人,你是人還是神?”
  “你這個該死的家伙!膽敢把我,波斯國的太子看作鬼神?我揍死你!”他拿起寶劍說:“我是附馬。國王已經(jīng)把公主許配給我了。”
  “我的主人呀!聽你說,你既然是人類,貴為太子,那與我們公主匹配可是再合適不過了?!?
  仆人慌慌忙忙離開行宮。他撕破衣服,抓一把土撒在頭上,哭哭啼啼大喊大叫地跑去見國王。國王聽了哭喊聲,問道:
  “什么事情?嚇我一跳,快說吧?!?
  “陛下,快去救公主!她被一個裝扮成人,冒充太子的魔鬼擄住了!”
  聽完報告,國王十分震驚,決定殺死那個魔鬼。
  他喝道:“奴才!叫你保護公主,你怎么讓魔鬼纏擾上公主了?”于是他一路奔到行宮,只見宮娥彩女們整齊地站成一排,便向她們問道:“公主呢?她怎么樣了?”
  “啟稟陛下。我們陪公主一起到宮里來,不知怎么的,那個青年突然跳出來襲擊我們。他手里握著明晃晃的寶劍,人倒生得非常標致。我們詢問他,但他造謠說陛下已經(jīng)把公主許給他了。除了這些外,我們不知道這人到底是人還是神?他模樣斯文,很有禮貌,也沒有什么不規(guī)矩的行為?!?
  聽了宮女的話,國王心中的怒火平息了一些。他見太子和公主坐在一起談得很親密,仔細一看,這人果然生得漂亮可愛。突然間,他又一次抑不住忿恨,為保護公主,他不顧一切,抽出寶劍,沖進大廳準備刺死太子。太子一見,忙問公主:
  “這是你父親嗎?”
  “不錯,正是父王。”
  太子突然躍身起來,緊握寶劍,大吼一聲,威脅著說要用寶劍刺死國王。國王見對方來勢兇猛,知道這青年強壯有力,自己不是對手,只好忍氣吞聲,把寶劍插回鞘中。
  他問:“年輕人,你是人還是神?”
  “你呀!要不是看在你和公主的面子上,我非讓你流血不可。我是波斯國的王子,你怎么敢說我是鬼是神?我父親波斯國王兵精國強,權力無邊,他隨時可以率領大軍消滅你的王國?!?
  聽了太子的話,國王驚惶之余,不免納悶,說道:“你既是王子,為什么卻徑直闖進我的宮里來?又為什么造謠說把公主許配給你了呢?你要知道,許多王孫公子來向公主求婚,都被我殺掉了。你不怕死在我手里嗎?我只要一聲令下,仆從們立刻會沖進來殺死你,沒誰能夠救你呢?!?
  “你的見識可太淺薄了,令我感到不可理解。你是想把女兒嫁給一個比我更好的女婿嗎?請問你,你心目中是否有比我更健壯勇敢、富貴慷慨、有權有勢的人選呢?”
  “不。向安拉起誓,你確實是令人羨慕的。不過你要娶親,應該三媒六證前來正式求婚呀,我完全可以把女兒許配給你為妻的;若是無名無義,就想娶走我的女兒,那可就是侮辱我,敗壞我的名聲了。”
  “你說的對,很有道理。不過按你剛才夸口的那樣,要是命令你的仆從和軍隊前來殺我,這就是你的恥辱了,同時你就會失去國人對你的信賴。我有一個建議,希望得到你的同意?!?
  “什么建議?你說吧!”
  “我們來比武決斗。誰贏了,誰的意見就是真理。你可以今夜回去召集兵馬,明天再和我比武決戰(zhàn)。你可以出動多少兵馬?告訴我吧!”
  “四萬。不算仆從,單是正規(guī)軍。”
  “好吧,明天開出你的人馬。告訴他們,我是來向公主求婚的。我為公主而和他們決戰(zhàn)。要是我被殺死,則萬事皆休,你的秘密也就不會泄露;要是我勝利了,我就要娶公主了?!?
  太子帶著夸張、侗嚇的口氣夸夸其談。國王聽了他這番話,覺得還是有道理,贊同了他的意見。于是通知宰相,叫他立刻集合全體官兵,武裝待命,準備和太子比武。
  國王和太子對坐談心。國王對太子的談話十分欽佩。兩個人談得上勁,不知不覺已是黎明。國王起身回宮,吩咐兵馬整隊出發(fā),準備和太子比武。同時他為太子選了一匹駿馬,配上最好的鞍轡,供太子在比武時騎用。太子推辭了,說道:
  “陛下,我暫且不騎馬,請允許我先到軍中,看看他們的陣容吧?!?
  “隨你便好了?!?
  太子來到陣前,看過軍隊的陣容。
  這時,國王當眾宣布:“三軍聽著,現(xiàn)在有個青年王子來向公主求婚。他夸口說,他單槍匹馬可以打敗我們的軍隊,即使我們有十萬之眾,在他看來也微不足道。他口出狂言,那么我命令:在比武中,你們必須全力對付他,把他挑在你們的刀尖上。”接著國王回頭對太子說:“我的孩子,該開始了。如何比法,你自己去選擇吧?!?
  “陛下,這不公平。他們身騎戰(zhàn)馬,我卻步行,這怎么能比武呢?”
  “我給了你一匹戰(zhàn)馬,你卻不接受。好吧,你喜歡騎哪匹,由你選擇好了?!?
  “你的馬沒有一匹我看得上,我還是騎我自己帶來的那匹馬吧?!?
  “你的馬在哪兒?”
  “在你行宮里?!?
  “在我行宮里的什么地方?”
  “在行宮的屋頂上?!?
  “在屋頂上?你輸定了。該死的家伙喲!馬怎么能上屋頂呢?你太虛偽了?!?
  國王驚奇地回頭吩咐侍從道:“你們進宮去,瞧瞧屋頂上有什么東西。有馬匹的話,趕快給我?guī)聛?。?
  人們對國王此話驚奇不已,面面相覷,議論道:“馬兒怎么能上那么高的樓梯?真是奇談怪論!”
  侍從們遵照國王的命令上了行宮的屋頂,果然發(fā)現(xiàn)一匹駿馬站在上面,非常雄壯可愛。他們一看,居然是用象牙和烏木制造的,大家哈哈大笑,說道:“那個小伙子所說的,原來就是這匹戰(zhàn)馬呀。他瘋了!等著看吧,一旦弄明白,看他有什么辦法?!庇谑潜娛绦l(wèi)抬起馬兒,小心翼翼地把它一直搬到城外,規(guī)規(guī)矩矩地放在國王面前。人們好奇地涌過來圍著觀看。馬兒既雄壯又新奇,一般人贊嘆之余,又覺好笑,國王本人也驚訝而贊嘆。他問道:
  “孩子,這就是你用來比武的馬兒嗎?”
  “不錯,陛下。它的作用你馬上可以看到。”
  “那你就騎上它吧?!?
  “請先讓你的士兵們離開,否則我是不會上馬的?!?
  國王命令士兵離開一箭之地,太子這才說道:“陛下,現(xiàn)在要騎我的馬兒了。我準備襲擊你的兵馬,他們會膽顫心驚,抱頭鼠竄而逃的?!?
  “好吧,你盡管放手比武吧。可別留情,我的人馬是不會手下留情的?!?
  太子從從容容一躍跨上烏木馬,勒轉(zhuǎn)馬頭,準備沖鋒陷陣。國王的兵馬也嚴陣以待,準備迎戰(zhàn)。官兵們議論紛紛,有人說:“這小子一進陣地,咱們拿槍挑起他來。”有的說:“造孽哪!這么標致漂亮的青年,轉(zhuǎn)眼就要死了。”有人說:“向安拉起誓,咱們不努力奮戰(zhàn),是打不敗他的。如果他不是英勇過人的話,就不會夸下??诹??!?
  太子騎在馬上,正襟危坐,在萬目的注視下,開動按鈕,馬兒開始震動。一會兒,馬兒腹中充滿空氣,便向上升騰,飛入云霄。國王看見太子騎著馬兒飛到高空,又驚又怒,大聲叫道:
  “捉住他,該死的家伙!別讓他跑掉,快抓住他?!?
  宰相和朝臣們也感到莫名其妙。他們安慰國王,說道:“陛下,世間誰追得上飛鳥呢?此人顯然是個大魔術家。多虧安拉保佑,陛下平安無恙,那個小子沒危害到什么。”
  國王只好悶悶不樂地轉(zhuǎn)回宮去。他對公主講了比武場上的見聞。公主一聽,心情十分悲傷,為太子離開而染上重病,臥床不起,醫(yī)藥無效。國王憂心如焚,把女兒摟在懷中,吻著她,說道:“兒?。“怖S游覀儾皇苣莻€魔術家的危害,讓我們贊美感謝他吧!”她卻聽而不聞,終日長吁短嘆、痛哭流涕,暗自道:“向安拉起誓!不能和他聚首的話,我從此絕不吃喝?!?
  公主茶飯不思,國王感到萬分焦慮,他溫存地勸慰她,然而他的勸慰,更增加了公主的相思之情。
  太子駕馬升空,擺脫了危險,可是他對公主卻念念不忘。他曾向國王問起過公主和國王的姓名,知道他是薩乃奧國王,于是他安下心來,加速飛行,一直飛回波斯。
  到了京城,他在空中環(huán)繞了幾圈,降落在王宮,隨即下馬跑進內(nèi)宮,謁見國王。這時,國王正因他的離去而憂愁。
  見到太子,國王立刻起身,欣喜若狂,熱切地擁抱他。之后,太子向國王打聽制造烏木馬的那個哲人的下落。國王說道:“兒啊,那個壞家伙,愿他一輩子吃苦倒霉,他使咱們父子離散,我因此監(jiān)禁了他?!?
  太子替哲人說情,要求恢復他的自由。最后國王釋放了他,重加賞賜,當上賓款待他,可是國王始終不肯履行把公主許配給他的諾言。太子對此不滿,但由于他畏懼父王的威嚴,敢怒而不敢言。國王吩咐說:“兒啊,經(jīng)過這次危險,以后你別再騎那匹馬兒了。你不明白馬的奧秘,遲早是要吃苦頭的?!?
  太子把在薩乃奧和公主邂逅相遇的事全對父親說了。國王說道:“如果那位國王要殺你,你早就死了,這不過是你死期未到罷了?!?
  太子非常想念公主,無法抑制自己的欲望。一天,他又偷偷來到屋頂,跨上烏木馬,開動升騰的按紐,向薩乃奧飛騰而去,尋找公主。
  第二天清晨,國王不見了太子,十分驚慌,立刻上屋頂去尋找。烏木馬果然也不見了。他知道太子騎馬飛走了,悲愁之余,后悔當初沒把馬兒藏起來。他自言自語:“向安拉起誓,待他這次回來,我非把馬兒藏起來不可,免得我為他擔心。”他垂頭喪氣,長吁短嘆。
  太子駕著馬在空中,一直飛到薩乃奧,降落在第一次降落的地方。他跳下馬兒,躡手躡腳地走進公主游戲的大廳,四面一看,卻不見一個人影。公主和宮娥彩女們都不在。太子大失所望,于是他又摸索著,在宮中轉(zhuǎn)來轉(zhuǎn)去,最后終于找到公主的臥室,見她臥病不起,床前有宮娥彩女侍候。激動之下,他不顧一切闖了進去,大聲問候她們。
  公主聽見了的聲音,一下坐了起來,又驚又喜,只聽太子喊道:“喲!公主,你可讓我想苦了?!?
  “不,你才真讓我想苦了呢?!?
  “公主,你父王那樣對待我,我真夠苦悶呀!說真的,要不是為了你,我會殺死他的,以此警示后人。不過為了你,我尊敬他?!?
  “你為什么扔下我而去?沒有你,我度日如年呀!”
  “你愿意聽我解釋嗎?”
  “盡管說吧。你無論吩咐什么,我都依從你,絕不違背你。”
  “那么你愿意隨我到我的家鄉(xiāng)去嗎?”
  “好的,我聽你吩咐?!?
  太子聽了公主的答復,喜笑顏開,歡喜若狂,一個勁地握她的手,信誓旦旦。隨即帶她走上屋頂,跨上烏木馬。他讓她騎在自己前面,然后開動按紐,雙雙飛上天空。宮娥們見狀,驚惶失措地跑進王宮報告國王。國王和王后趕忙跑出宮門,抬頭觀看。只見太子和公主騎著烏木馬在高空飛行,感到十分惶恐,向天空大聲哀求道:
  “王子??!看在安拉的份上,你可憐可憐我們吧!請留下我們的女兒吧?!?
  太子帶著公主逃跑,旅途中,他怕公主懊悔,不愿離開父母,便問道:“你不愿離開父母,要我送你回家嗎?”
  “我的主人。向安拉起誓,我只愿意跟著你,永遠和你在一起。”
  太子聽了公主果斷的回答,感到快慰。于是他減低飛行速度,緩慢地前進。他們在一處綠草如茵的草地落下休息、吃飯。太子對公主關懷備至。為避免發(fā)生意外,他用帶子將公主綁住,然后輕松愉快地繼續(xù)飛行。
  回到京城,太子滿心歡喜。他故意在公主面前顯示威風,叫她知道他父親比她父親更權威、更富足,因此他駕馬直接降落在城外國王消遣用的御花園中。他把公主讓進屋去,說道:
  “你暫且在這兒休息,我先進城去謁見父王,給你預備宮室,然后差人前來接你?!?
  公主非常歡喜,說道:“好的,按你的意思辦吧?!?
  太子想讓她在威嚴的儀式中入城。他匆匆入宮,謁見父王。國王一見太子,喜出望外,立刻起身迎接。太子說道:“父王,我把我說過的那位公主帶來了,她正在城外御花園?,F(xiàn)在我來,是想請你準備好儀式,前進迎接她,讓她看看父王的軍威?!?
  “好極了,我們這就準備迎接她?!眹趿⒖堂罾习傩沾驋叱抢?,吩咐大臣和官兵全都裝束得甲胄鮮明,預備迎接公主。太子則用金玉等裝飾品,以及各種各樣的綾羅綢緞,布置好宮殿,預備給公主居??;他還選擇了印度、希臘、埃塞俄比亞等國籍的姑娘充作宮娥彩女。一切鋪派齊全,他才匆匆出城,到御花園迎接公主。
  到了御花園中,他走進公主暫息的屋子,一看,公主卻不見蹤影,烏木馬也不翼而飛。他大吃一驚,焦急之下,他氣得打自己的面頰,撕身上的衣服,昏頭昏腦地在園中打轉(zhuǎn)。過了好一陣,他的神志逐漸清醒,想道:“她不知道馬兒的秘密呀!也許是那個造馬的哲人無意間看見了她,為了報復,把她和馬兒一起帶走了吧。”
  他找到園丁,打聽道:“有誰進花園來沒有?”
  “沒別的人,”園丁回答,“只是那個哲人來園中采集了標本。”
  他聽了園丁的話,證實了自己的猜想。
  說來也巧,當公主在園中休息時,那個制造烏木馬的哲人正好來御花園采集標本。他聞到公主身上散發(fā)出來的芬芳香味,循著香味找去,發(fā)現(xiàn)了那匹烏木馬。他一直為馬兒被駕走感到痛苦絕望。此時,他走過去,仔細檢查,發(fā)現(xiàn)機件完整,沒有損壞。他正打算騎馬逃走,但又猶疑起來,想道:“我非看看太子帶來的東西不可?!?
  于是他撇下馬兒,闖到屋里,看見一個光彩奪目的美麗女郎坐在里面。他一見便知她不是普通人,也許是太子帶來在這兒小住,準備接進城的。于是他靈機一動,走到公主面前,跪下去吻了地面。
  公主見他生相奇丑,便問道:“你是誰?”
  “我是太子派來的,奉命迎接你,帶你到另一座美麗的御花園中去?!?
  “太子呢?他在哪兒?”
  “他在國王御前,馬上就會來迎接你。”
  “喲!難道太子沒有別的差人可使嗎?”
  哲人哈哈大笑,說道:“公主,別以為我丑陋。你若以貌取人,那可大錯特錯了。你若像太子那樣了解我,你一定會稱贊我的。他可是專門派我前來接你的。這里邊別具用意,盡管他宮里婢仆、侍從成千上萬,但他只會派我的?!?
  他打動了公主,使她信以為真。她立刻起身,伸手給他,問道:“老伯,我們怎么去?”
  “哦!我們當然還是騎剛才帶你來的那匹烏木馬。還有什么比它好的呢?”
  “我不會駕駛它!”
  哲人暗中一笑,知道計謀已奏效,說道:“來吧!我來幫你駕駛?!庇谑强缟蠟跄抉R,讓公主坐在后面,用帶子緊緊地綁起來,伸手一開升騰的按鈕,馬兒震動著升上天空。
  公主被蒙在鼓里,直至飛到高空,看不見大地時,她才開口問道:“喂!太子呢?他到底在哪兒呢?”
  “太子卑鄙下流,愿安拉丑化他?!闭苋送蝗缓莺莸刂淞R起來。
  “你這個該死的奴才!你敢咒主子嗎?”
  “哈哈!你知道我是誰嗎?”
  “除了你對我所說的那些話外,關于你的事情,我一無所知。”
  “剛才我是騙你的。這匹馬是我親手制造的,太子把它搶走了。為了這匹馬兒,我受盡欺哄、侮辱,悔恨不已,現(xiàn)在我總算把它奪回來了,還把你也弄到手,我要以此報復,也讓他嘗嘗被人欺哄的燒心滋味。從今以后,他休想再得到這匹馬。你就安心享受吧!我會加倍愛護你,我當然會待你好的?!?
  “天哪,我拋開父母,又和愛人失散了!”公主悲哀之下,痛哭流涕。
  哲人驅(qū)動烏木馬,一直飛到希臘境內(nèi),在一處樹木翠綠、河渠交錯的平原降落。
  這地方距城市不遠,恰巧那天希臘國王率領人馬圍獵到這兒??匆娬苋恕⒐骱蜑跄抉R,他派隨從逮捕了他們。哲人和公主被一起押到國王面前。國王見哲人相貌奇丑難看,而公主卻又異常美麗,因而問道:“姑娘,你和這個老頭子是什么關系?”
  “她是我的妻子!”哲人搶著回答。
  公主趕緊搖頭否認,說道:“不,陛下,向安拉起誓,他不是我的丈夫。我根本不認識他,是他把我騙到這兒來的。”
  聽了公主的話,國王下令拷打哲人。隨從一齊動手,打得他半死不活。之后國王吩咐把他押進牢獄,監(jiān)禁起來,并把烏木馬和公主一起帶回宮去。他不知道烏木馬的用途,更不會駕駛它。
  公主失蹤后,太子悲哀傷心,決心出去尋找。于是他換上旅行服裝,帶好途中所需之物,踏上旅程。他一路跋涉,走過許多村莊、城鎮(zhèn),每到一個地方,便探聽烏木馬的消息。人們聽了烏木馬,都感覺新鮮奇怪,沒有誰相信他。經(jīng)過漫長的時間,他不辭勞苦,風塵仆仆,可是仍然沒有公主的消息。后來他旅行到薩乃奧,尋找探聽,可是仍然沒有她的消息,倒是聽到薩乃奧國王因公主失蹤而傷心苦悶,終日憂愁。
  于是,他又離開薩乃奧,終于到了希臘。
  在一家旅店中,他看見一伙客商聚在一起閑聊,聽見他們中有人說:“伙伴們,你們知道一樁稀奇古怪的事情嗎?”
  “什么事呀?”其余的人問。
  “京城的人傳出一件奇聞,是這樣的:有一天,國王率領人馬到城效圍獵,在一處樹木茂盛的地方,發(fā)現(xiàn)一個丑老頭子帶著一個非常漂亮迷人的女郎,還有一匹精巧、稀奇的烏木馬。”
  “國王怎么辦呢?”
  “據(jù)說那老頭欺騙國王,冒充是女郎的丈夫,但謊言被女郎揭穿,結果被痛打一頓,然后監(jiān)禁起來。至于那位女郎和那匹烏木馬的下落,這我就不清楚了?!?
  聽到這里,太子走過去,向商人打聽國王的姓名和去京城的路途,然后他心情頓時開朗,胸中的憂郁一下煙消云散。
  這一夜,他安安逸逸地睡了個好覺。
  次日清晨,太子又踏上旅程,趕往京城。一路走到城外,正準備進城的時候,守城的士兵攔住了他,并把他帶進宮去。原來希臘的慣例,對旅客必須經(jīng)過審問、登記,才準在城中居留。那天太子趕到京城,天色已晚,國王已經(jīng)退朝,沒法辦居留手續(xù),守城的士兵只好帶他到監(jiān)獄中暫住一夜。獄卒見他相貌標致,不忍心他吃苦,讓他跟他們一塊兒坐在獄門外面,請他吃喝。飯后他們在一起閑聊。
  獄卒們問他道:“你是從哪兒來的?”
  “我從波斯國來?!?
  聽說他是波斯國人,獄卒們議論起來。其中有人說:“波斯人。我聽過許多波斯的傳說,知道不少波斯人的風俗習慣,可是現(xiàn)在關在我們獄中的那個老波斯人,算得上最為荒唐滑稽了。”
  另一人說:“那樣奇丑下流的人,當真少見。”
  “你們?yōu)槭裁催@樣說呢?”太子問。
  “他是國王出獵時被發(fā)現(xiàn)后抓來的,他冒充哲人卻欺騙人。當時他和一個美麗的妙齡女郎、一匹烏木馬在一起。那位美麗的姑娘被接進宮去,國王很寵愛她,可惜她瘋了。國王請醫(yī)生替她治病,一直沒治好。那個老波斯人如果真是哲人,那一定可以醫(yī)治姑娘的病了?,F(xiàn)在,烏木馬還在國王的寶庫中,那波斯老頭卻終日在獄中長嘆、哭泣,吵得我們不能安穩(wěn)睡覺。”
  太子當然知道哲人悲哀的原因,他靈機一動,生出了一個念頭。后來獄卒們要睡覺了,叫他進牢里暫宿一夜,然后鎖上了獄門。太子來到獄中,聽見那個哲人用波斯語嘆道:“喲!我真該死,欺騙太子,搶奪姑娘,真是自作孽?。∥蚁胱非笏瑓s達不到目的,這全都怪我。我不自量力,一心追求不屬于自己的東西,結果落得這下場。唉!誰要是不自量力,貪婪過度,他一定會像我一樣呢?!?
  聽見哲人呻吟,太子在旁問道:“你準備什么時候不再悲哀哭泣呢?你以為只有你才有這么悲慘的遭遇嗎?”
  聽了太子的話,哲人認為他與自己同病相憐,于是把自己的身世和遭遇對他盡情吐露,企圖博得太子的同情。
  次日,守城的士兵到獄中來帶太子晉見國王。國王聽了士兵的稟報,問太子:“你從哪兒來?叫什么名字?來做什么事?為什么到這兒來?”
  “我叫哈勒圖,是波斯人。我精通醫(yī)學,專治各種疑難雜癥?,F(xiàn)在我周游列國,觀察各地風土人情,借以增進自己的知識學問。在我周游期間,哪兒有疑難病人,我便替病人治療。”
  聽了太子的回答,國王感到十分高興,說道:“尊貴的醫(yī)生?。∵@真是太巧了,我們正需要你呢。”于是國王把女郎害病的情況說了,最后說道:“如果你能治好她,你要什么我都可以給你?!?
  “哦!陛下。我愿盡力醫(yī)治患者。請陛下告訴我,她怎樣害的?。克驼苋?、馬兒是怎樣被發(fā)現(xiàn)的?”
  國王從頭到尾敘述了當日發(fā)現(xiàn)他們的經(jīng)過。
  “他們帶來的那匹馬兒,陛下是怎么處置的?”
  “我把它原封不動地保存在一座宮殿里?!?
  太子暗自想道:“既然如此,我必須先看看馬兒。要是馬兒完好,那么我的事就成功有望。萬一它受到損壞,我不得不另想辦法搭救公主了。”主意打定之后,他就對國王說:“陛下,剛才提到的那匹馬兒,我打算先去看一看,也許它與醫(yī)治疾病息息相關呢?!?
  “好的,歡迎?!眹鯘M口應允,立刻起身,牽著太子的手來到藏馬的地方。
  太子仔細檢查一番,發(fā)現(xiàn)馬兒各部分的機件全都完整,毫無損壞,因而十分高興。他對國王說:“愿安拉保護陛下!現(xiàn)在我該去看女郎,替她治病了。若是安拉的意愿,也許我能一舉醫(yī)好她的疾病?!彼ㄗh國王注意保護馬兒,然后隨國王前往公主養(yǎng)病的地方。
  到了室內(nèi),太子抬頭看見公主蓬頭垢面,癲狂不休地吵鬧著、說著胡話。她原來是裝瘋,這樣來保護自身,不被國王傷害。于是太子溫柔地對她說:“沒有關系,這是不礙事的?!?
  公主認清了太子,過分驚喜,狂叫一聲,暈了過去。
  國王以為她是因為害怕自己而暈倒的,因此立刻退了出去。太子趁機把嘴湊到公主的耳邊,悄悄地說道:“在目前這個緊急關頭,你要多多忍耐,克制住情緒。我有辦法對付他,逃出去。我告訴他你是著了魔,向他保證醫(yī)好你,讓他解掉你的鐐銬。待會他進來,你花言巧語地敷衍他,讓他看到你的疾病有了起色。這樣一來,我就可以順利地實行逃跑計劃了?!?
  “好!遵命?!惫餍廊粦Z。
  太子從容走出病室,對國王說:“陛下,托你的福,我已經(jīng)替她診斷醫(yī)治過,剛著手就有成效,算是替陛下救活了一條生命?,F(xiàn)在請你進去瞧瞧,安慰她,讓她高興快樂吧。陛下的目的已經(jīng)達到,我祝賀陛下了。”
  國王一走進病室,公主便起身迎接,并跪下去吻了地面。國王欣喜若狂,吩咐婢仆好好服侍她,陪她進澡堂沐浴、熏香,給她預備衣服、首飾。婢仆們遵照命令,前去侍候她,打扮她,扶她進澡堂沐浴、熏香。一會兒,她又打扮得如同滿月一般美麗可愛了。
  宮娥彩女簇擁著她到國王面前,公主跪下去祝福國王。國王非常高興,對太子說:“這全是你的功勞,是上帝讓你用醫(yī)藥來恩賜我們的!”
  “陛下,要讓她完全康復,不再發(fā)病,有一個徹底的辦法。請陛下統(tǒng)率文武百官和部隊,帶著那匹烏木馬,到那天陛下打獵碰到他們的地方。我將用法力在那兒收伏妖魔。這樣,女郎將永不受妖魔纏繞了?!?
  “好極了!就這么辦吧?!眹趿⒓窗l(fā)令,抬出烏木馬,率領人馬,開往郊外。
  太子指揮人馬列隊站在一旁,讓烏木馬和公主站在國王視線可及的遠處。然后,他對國王說:“陛下!請允許我焚香,念咒語,把妖魔收禁起來。你看見我跨上馬兒,馱著這女郎,馬兒像活了似的,向前行進,妖魔就被收禁了。待它行到御前,就算大功告成?!?
  國王非常信任太子,率領人馬列好隊,等著看他收妖。太子跨上烏木馬,讓公主騎在前面,用布帶緊束起來,然后伸手開動升騰的按紐,馬兒便升騰起來,越飛越高,揚長而去。國王和部下一等再等,始終不見他們飛回,發(fā)覺上當,懊悔不迭,只得垂頭喪氣地帶領人馬回城,躲在宮中生悶氣。
  宰相和朝臣們相邀著進宮,安慰勸解他,說道:“那個搶奪姑娘的家伙,是個大魔法師。感謝上帝,他保佑你擺脫了魔法師的陰謀和危害。
  太子帶著公主,駕著烏木馬,一直飛到波斯的那座宮殿里降落。他安置好公主,進宮晉見父王母后,報告了救回公主的經(jīng)過。國王和王后聽了非常高興,立即吩咐置辦筵席,替太子和公主舉行婚禮。
  國王歡宴臣民,城里整整熱鬧了一個月。
  國王經(jīng)歷了這一切,為了避免再次發(fā)生災禍,毀了烏木馬。
  婚后,太子生活快樂,他備了厚禮和書信給薩乃奧國王,報告了他和公主結婚的消息。薩乃奧國王讀了書信,知道公主安然無恙,終于放下了心。國王回贈了珍貴豐厚的禮物,托使臣帶給太子。
  此后,波斯與薩乃奧兩國交往頻繁,日益親善。后來波斯國王駕崩,太子做了國王,秉公執(zhí)正,銳意革新。國家一天天興旺,他和妻子生活快樂幸福、長壽平安。